Вторая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов

4–6 декабря 2020 года состоялась Вторая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону».

Организаторами конференции выступили Фонд содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» (Москва), Центр тибетской культуры и информации, Институт востоковедения РАН и Институт философии РАН.

4 декабря на торжественном открытии конференции выступили члены Оргкомитета:
– Тэло Тулку Ринпоче, почетный представитель Его Святейшества Далай-ламы в РФ, СНГ и Монголии, верховный лама Калмыкии, духовный руководитель фонда «Сохраним Тибет».
– Терентьев А. А., к. и. н., главный редактор издательства «Нартанг».
– Крапивина Р. Н., к. и. н., с. н. с. ИВР РАН (Санкт-Петербург).
– Жиронкина Ю. С., директор фонда «Сохраним Тибет».

Конференция открылась лекцией «Что дает теория перевода практическим переводчикам?» Ермоловича Д. И., д. фил. н., профессора (МГЛУ), председателя жюри Международного переводческого конкурса «Косинус Пи», главного редактораиздательства «Аудитория».

В течение трех дней участники и наблюдатели конференции заслушали и обсудили 19 докладов, касающихся разных аспектов и проблем перевода буддийских текстов. Поскольку на первой конференции по единодушному мнение участников им не хватило времени на свободную дискуссию, было решено провести трехчасовой круглый стол по вопросам перевода. На нем было сделано несколько кратких сообщений, за которыми последовал оживленный обмен мнениями и ответы на вопросы. В заключительный день конференции состоялся круглый стол по вопросам книгоиздания, на котором ведущие издатели буддийской литературы, а также представители буддийских центров обсудили наболевшие вопросы перевода, издания и распространения книг, а также наметили пути дальнейшего сотрудничества. Завершилась конференция выступлением специального гостя профессора Роберта Турмана «Тенгьюрдля всего мира».

В целом новый для всех онлайн-формат проведения конференции был признан удачным. Было решено, что в будущем можно сочетать очный и онлайн форматы для расширения числа участников.

Ознакомиться с прозвучавшими докладами можно на сайте проекта «К русскоязычному буддийскому канону»